|   
Regulations on Computer Software
Protection
Chapter I General Provisions
Article 1 These Regulations are hereby formulated in accordance
with the provisions of the Copyright Law of the People's Republic
of China with a view to protecting the rights and interests of copyright
owners of computer software, regulating the interests generated
in the development, dissemination and use of computer software,
encouraging the development and circulation of computer software
and promoting the development of the software industry and informationisation
of the national economy.
Article 2 Computer software (hereinafter referred to as software)
as mentioned in these Regulations refers to computer programs and
their relevant documents.
Article 3 The meanings of the following terms in these Regulations
are:
(1) A computer program refers to a coded instruction sequence which
is written for the purpose of obtaining a certain result and which
may be executed by devices with information processing capabilities
such as computers, or a symbolic instruction sequence or symbolic
statement sequence which may be automatically converted into a coded
instruction sequence. The source program and object program of the
same computer program are of one work.
(2) Documents refer to literal data and charts used to describe
the contents, composition, design, function norms, state of development,
test results and method of use, such as program design specifications,
flowcharts, and users' manuals.
(3) Software developers refer to legal entities or other organisations
actually organising and carrying out development work, and assuming
responsibility for the developed software; or natural persons independently
accomplishing software development by relying on their own facilities
and assuming responsibility for the software.
(4) Software copyright owners refer to natural persons, legal entities
or other organisations enjoying the copyright of software in accordance
with the provisions of these Regulations.
Article 4 Software protected under these Regulations must be developed
independently by the developers and already fixed on certain tangible
objects.
Article 5 In respect of the software he or it has developed, regardless
of whether or where the said software has been made public, a Chinese
citizen, legal entity or any other organisation shall enjoy the
copyright in accordance with these Regulations.
Where the software of a foreign person or stateless person is first
made public in China, he shall enjoy the copyright in accordance
with these Regulations.
The copyright of the software of foreign persons or stateless persons
shall be protected under these Regulations in accordance with agreements
concluded between the countries to which the developers belong or
in which their have they habitual residence and China or according
to international conventions China has acceded to.
Article 6 The protection of software under these Regulations shall
not be extended to ideas, handling processes, operating methods
or mathematical conceptions used in software development.
Article 7 Software copyright owners may register their software
with a software registry organ designated by the Copyright Administration
Department under the State Council. The certificates issued by the
registry organs are the preliminary regulatory proof of the registration.
Registration of software requires payment of fees. The rate of fees
for software registration shall be provided for by the Copyright
Administration Department under the State Council in conjunction
with the competent pricing department under the State Council.
Chapter II Copyright of Software
Article 8 A software copyright owner shall enjoy the following
rights:
(1) The right of making public, i.e., the right to decide whether
to make the software available to the public;
(2) The right of authorship, i.e., the right to make known his identity
as developer and the right to have his name indicated on his software;
(3) The right of alteration, i.e., the right to make addition to,
deletion from or modification of, instructions and/or statement
sequence;
(4) The right of reproduction, i.e., the right to produce one or
more copies of the software;
(5) The right of distribution, i.e., the right to make the original
copy or reproductions of the software available to the public by
virtue of sale or donation;
(6) The right of rental, i.e., the right to permit, with remuneration
paid to the authoriser, others to temporarily use software unless
the software is not the main subject matter of the rental;
(7) The right of communication on information networks, i.e., the
right to communicate software to the public by wire or by wireless
means in such a way that members of the public may access to the
software at a time and from a place individually chosen by them;
(8) The right of translation, i.e., the right to translate the original
software from one natural language and/or writing system into another
natural language and/or writing system; and
(9) Other rights the software copyright owners are entitled to.
The software copyright owner may authorise others to exercise his
software copyright and has the right to receive remuneration therefor.
The software copyright owner may wholly or partially assign his
software copyright and has the right to receive remuneration therefor.
Article 9 The copyright of items of software shall be owned by
the respective software developers, except that these Regulations
provide otherwise for.
In the absence of evidence to the contrary, the natural person,
legal entity or other organisation whose name is indicated on the
software is the developer thereof.
Article 10 In respect of an item of software developed by two or
more natural persons legal entities or other organisations in cooperation,
the ownership of the copyright in the software shall be stipulated
by the conclusion of a written agreement between the developers
who have cooperated in the development of the software. Where there
is no written agreement, nor is there explicit stipulation made
in the agreement or where the software developed in cooperation
may be partitioned and used, the developers may separately enjoy
the copyright to the respective parts developed by them, but the
exercise of such copyright may not be extended to the copyright
of the jointly developed software as a whole. Where the software
developed in cooperation cannot be partitioned and used in parts,
the copyright shall be owned by the cooperating developers after
reaching unanimity through consultation. Where unanimity cannot
be reached through consultation, nor is there any justification,
none of the parties shall prevent the other party or parties from
exercising the rights except the right of assignment, but the proceeds
shall be appropriately distributed to all cooperating developers.
Article 11 The ownership of the copyright of an item of software
developed on commission shall be stipulated by the conclusion of
a written agreement between the commissioning party and the commissioned
party. Where there is no written agreement, nor is an explicit stipulation
made in the agreement, the copyright shall go to the commissioned
party.
Article 12 The ownership and exercise of the copyright of an item
of software developed in fulfilling a task assigned by a governmental
department shall be stipulated by a letter of assignment or by a
contract. Where no explicit stipulation is made in the letter of
assignment or in the contract, the copyright of the software shall
go to the legal entity or other organisation accepting the assignment.
Article 13 Where an item of software developed by a natural person
during his service the legal entity or other organisation falls
into any of the following provisions, the copyright of the software
shall be owned by the legal entity or other organisation, and the
legal entity or other organisation may reward the natural person
who has developed the software:
(1) The software is developed in accordance with development objective
explicitly assigned in line of duty;
(2) The developed software is a foreseeable or natural result of
his carrying on activities in the line of duty; or
(3) The software is one that is developed mainly by utilising the
fund, special equipment, undisclosed special information or other
material and technical facilities of a legal entity or other organisation
and for which the legal entity or other organisation is responsible
for.
Article 14 The copyright in software is generated on the date of
accomplishment of the development of the software.
The term of protection for a natural person's software copyright
shall be the lifetime of the natural person and fifty years after
his death, and expires on 31 December of the fiftieth year after
the death of the natural person; in the case of software of joint
development, such term shall expire on 31 December of the fiftieth
year after the death of the last surviving natural person.
The term of protection for a legal entity or other organisation's
software copyright shall be fifty years, and expires on 31 December
of the fiftieth year after the software is made public for the first
time. However, any item of software that has not been made public
for fifty years since the date on which the development thereof
is accomplished shall no longer be protected under these Regulations.
Article 15 Where the copyright of an item of software belongs to
a natural person and the copyright is still within the term of protection
after the death of the natural person, the successor to the software
copyright shall succeed to the rights, except the right of authorship,
as stipulated in Article 8 of these Regulations in accordance with
the relevant provisions of the Law of Succession of the People's
Republic of China.
Where the copyright in an item of software belongs to a legal entity
or other organisation, its copyright shall, after the change or
termination of the status of the legal entity or other organisation,
during the term of protection provided for in these Regulations,
be enjoyed by the succeeding legal entity or other organisation
which has taken over the former's rights and obligations, or, in
the absence of such a successor legal entity or other organisation,
by the State.
Article 16 An owner of legitimate duplicates of an item of software
enjoys the following rights:
(1) to load the software into a computer or device capable of information
processing according to the need of use;
(2) to make backup duplicates for filing to prepare for damaged
duplicates. However, such backup duplicates shall not be supplied
in any way to others for their use. Once a holder loses its/his
right to hold the software lawfully, he or it shall be responsible
to destroy the said backup duplicates.
(3) to make necessary revisions of the software in order to use
it in an actual environment of computer application or to improve
its function and performance. However, except otherwise agreed,
it or he shall not supply the revised version to any third party
without the consent of the copyright owner of the software.
Article 17 Items of software may be used by way of installation,
display, transmission or storage, etc. for the purposes of study
and research of the concepts and principle underlying the design
of the software without the consent of, or remuneration to, the
copyright owner of the software.
Chapter III Licensing and Assignment of Software Copyright
Article 18 To license another person to exercise software copyright,
a licensing contract shall be concluded.
The licensee shall not exercise the right the software copyright
owner has not explicitly licensed in the licensing contract.
Article 19 To license another person to exclusively exercise software
copyright, the interested parties shall conclude a licensing contract
in writing.
Where no contract is concluded in writing, or where exclusive licensing
is not explicitly agreed in the contract, the licensed right shall
be deemed to be a non-exclusive right.
Article 20 Where a software copyright is to be assigned, the interested
parties shall conclude a contract in writing.
Article 21 Any contract concluded for licensing another person
to exclusively exercise software copyright, or for assigning a software
copyright, may be registered with a registry organ designated by
the Copyright Administrative Department under the State Council.
Article 22 Where a Chinese citizen, legal entity or other organisation
licenses or assigns his or its software copyright, he or it shall
comply with the relevant provisions of the Regulations of the People's
Republic of China on Technology Import and Export Administration.
Chapter IV Legal Liabilities
Article 23 Except otherwise provided for in the Copyright Law of
the People's Republic of China or these Regulations, where any of
the following acts of infringement occurs, the infringer shall,
according to circumstances, bear such civil liabilities as stopping
the infringement, eliminating the ill effects, making an apology
and compensating for the damages:
(1) to make public or register an item of software without the consent
of the software copyright owner;
(2) to make public or register, as one's own, an item of software
developed by another person;
(3) to make public or register, as a work completed on one's own,
an item of software developed in cooperation with others without
the consent of the cooperators;
(4) to have one's own name indicated on an item of software developed
by another person or to change the name indicated on an item of
software developed by another person;
(5) to alter or translate an item of software without the consent
of the software copyright owner; or
(6) to commit any other act of infringement of software copyright.
Article 24 Except otherwise provided for in the Copyright Law of
the People's Republic of China, these Regulations or other laws
and administrative regulations, where any of the following acts
of infringement occurs, the infringer shall, according to circumstances,
bear such civil liabilities as stopping the infringement, eliminating
the ill effects, making an apology and compensating for the damages;
where, meanwhile, the public interests are prejudiced, the Copyright
Administrative Department shall order cessation of the infringing
act, confiscate unlawful income from the act, confiscate and destroy
infringing duplicates, and may impose a fine; if the circumstances
are serious, the Copyright Administration Department may also confiscate
the materials, tools and equipment mainly used for making the infringing
duplicates; if the act violates the criminal law, the infringer
shall be prosecuted for his or its criminal liabilities as imposed
on the crime of copyright infringement or the crime of selling infringing
duplicates under the Criminal Law:
(1) duplicating or partially duplicating the software of a copyright
owner;
(2) distributing, renting, or communicating to the public on an
information network, the software of a copyright owner;
(3) intentionally circumventing or destroying the technological
measures taken by a copyright owner for protecting the copyright
in his or its software;
(4) intentionally deleting or altering the electronic right management
information of software; or
(5) assigning, or licensing others to exercise, the copyright in
the software of a copyright owner.
Where the preceding act (1) or (2) is committed, a fine of RMB 100
yuan apiece, or of an amount no more than five times the amount
of the value of the goods, may be imposed; where the preceding act
(3), (4) or (5) is committed, a fine of no more than RMB 50,000
yuan may be imposed.
Article 25 The amount of damages for an infringement of software
copyright shall be fixed in accordance with the provisions of Article
48 of the Copyright Law of the People's Republic of China.
Article 26 A software copyright owner who has evidence to establish
that another person is committing or, will commit, an act of infringement
of his right, which could cause irreparable injury to his legitimate
rights and interests if the act is not stopped immediately may,
according to the provision of Article 49 of the Copyright Law of
the People's Republic of China, apply to the People's Court for
ordering cessation of the related act and for tacking the measures
for property preservation before instituting legal proceedings.Article
27 For the purpose of preventing an infringing act and under the
circumstance where the evidence may be lost or is difficult to obtain
afterwards, the software copyright owner may, according to the provision
of Article 50 of the Copyright Law of the People's Republic of China,
apply to the People's Court for evidence preservation before instituting
legal proceedings.
Article 28 The publisher or producer of duplicates of an item of
software cannot prove that his publication or production has been
authorised, or the distributor or the renter of the reproduction
of an item of software who cannot prove that the reproductions he
or it has distributed or rented is from a legitimate source, shall
bear legal liability.
Article 29 Software developed by a software developer is similar
to an item of existing software due to limited alternatives of expression
available does not constitute an infringement of the existing software
copyright.
Article 30 The holder of duplicate of an item of software who does
no know, nor has any reasonable ground to know, that the item of
software is an infringing duplicate shall not be liable for damages.
However, he or it shall stop using and destroy the infringing duplicate.
If stopping the use of, or destroying, the infringing duplicate
causes great losses to the user of the duplicate, the user of the
duplicate may go on using it after paying the software copyright
owner the appropriate fees.
Article 31 A contractual dispute over software copyright infringement
may be settled through mediation.
The parties may apply to the arbitration organ for arbitration of
a contractual dispute over software copyright in accordance with
the arbitration clause in the contract or a written arbitration
agreement subsequently concluded.
Where the parties have not inserted an arbitration clause in the
contract, nor have they subsequently concluded a written arbitration
agreement, either of the parties may directly institute proceedings
in the People's Court.
Chapter V Supplementary Provisions
Article 32 Acts of infringement which occur before these Regulations
enter into force shall be dealt with in accordance with the relevant
State regulations in effect at the time said acts of infringement
occur.
Article 33 These Regulations shall enter into force as of 1 January
2002. The Regulations on Computer Software Protection issued by
the State Council on 4 June 1991 is simultaneously abrogated.
|